實(shí)時(shí)新聞:財(cái)會(huì)資訊財(cái)經(jīng)資訊財(cái)稅資訊審計(jì)資訊考試動(dòng)態(tài):初級(jí)職稱中級(jí)職稱注冊(cè)會(huì)計(jì)師注冊(cè)稅務(wù)師

各地動(dòng)態(tài):北京上海浙江江蘇天津江西安徽福建廣東廣西遼寧吉林山東內(nèi)蒙古山西更多

首頁>會(huì)計(jì)資訊>財(cái)稅資訊> 正文

加拿大:減稅只是“錦上添花”

2011-4-6 10:58 國際金融報(bào) 【 】【打印】【我要糾錯(cuò)

  加拿大大選進(jìn)入第二階段,即進(jìn)入向選民許諾好處、大開支票的階段?偫砉觊_出的第一張支票叫家庭“收入分裂計(jì)劃(INCOMESPLITING)”。加拿大實(shí)行的是累進(jìn)所得稅制,也就是說,收入越高交的所得稅也就越多。為減少向政府納稅,這個(gè)方案將允許有小孩的夫婦收入高的一方將高出的那部分收入轉(zhuǎn)入收入低一方的名下,這樣一平均,這一家子就可以少交稅了。因此,為便于理解,我們不妨將其稱為“收入分流計(jì)劃”。

  加拿大大選進(jìn)入第二階段,即進(jìn)入向選民許諾好處、大開支票的階段。

  總理哈珀開出的第一張支票叫家庭“收入分裂計(jì)劃(INCOMESPLITING)”。加拿大實(shí)行的是累進(jìn)所得稅制,也就是說,收入越高交的所得稅也就越多。為減少向政府納稅,這個(gè)方案將允許有小孩的夫婦收入高的一方將高出的那部分收入轉(zhuǎn)入收入低一方的名下,這樣一平均,這一家子就可以少交稅了。因此,為便于理解,我們不妨將其稱為“收入分流計(jì)劃”。

  其實(shí),加拿大和美國的大選有類似之處,各個(gè)政黨在選舉中都會(huì)將“幫助中產(chǎn)階級(jí)家庭”的口號(hào)喊得震天響,都會(huì)拋出“幫助平民街(MAINSTREET)而不是華爾街”作為吸引主流選票的誘餌。事實(shí)上美國也好,加拿大也罷,許多減稅政策多是“錦上添花”而不是”雪中送炭”的。

  對(duì)政府來說收入分流后當(dāng)然會(huì)減少國家稅收,但卻增加了家庭的可支配收入。根據(jù)保守黨的估算,實(shí)行后,國家每年將減少稅收25億加元(1加元=1.02美元),同時(shí)可讓180萬個(gè)家庭受益,每戶每年平均可少交稅1300加元。比如一個(gè)薪金為7萬加元的人,要交稅約8700加元;但如果夫婦的平均收入為35000加元,那么兩人共交稅約6700加元,也就是說可以少交稅約2000加元。

  這一方案出臺(tái)后,眾說紛紜,爭議不止。不難想象,有小孩的傳統(tǒng)家庭當(dāng)然都會(huì)舉雙手歡迎。婚姻與家庭研究所的執(zhí)董魁斯特就表示:這對(duì)加拿大家庭來說將是個(gè)好消息!度珖]報(bào)》的社論基本持肯定態(tài)度,但同時(shí)也指出,對(duì)沒有成家的人、對(duì)單親家庭或沒有小孩的夫婦來說也顯然是有失公平的。

  有支持者撰文表示,這將有助于鼓勵(lì)妻子們留在家中更好地照顧孩子;對(duì)因在家照顧孩子而沒有報(bào)酬的母親們是一份應(yīng)得的補(bǔ)償。但反對(duì)者馬上就指出,加人口正走向老齡化,國家將面臨勞力短缺的挑戰(zhàn),而此舉是不鼓勵(lì)婦女參加工作。

  哈珀此舉打出的旗號(hào)是幫助中產(chǎn)階級(jí)家庭。這倒也是事實(shí),因?yàn)楦鶕?jù)這一方案,夫婦間最高可轉(zhuǎn)移5萬加元收入。因此收入越高,夫婦間收入差距越大,即可以分流的部分越大便得利越多。但對(duì)低收入階層,或夫婦間收入差距較小(多為低收入階層)的家庭來說,得益就微不足道了;而對(duì)年收入在4萬加元以下的家庭則毫無意義。因此,批評(píng)者指出,這并不是普惠所有公民和所有家庭的,也不是意在幫助貧困人口的。加拿大政策選擇中心就指出,最大的贏家無疑是那些高收入家庭。

  此外,哈珀同時(shí)宣布,這一方案將在政府消滅財(cái)政赤字后才開始實(shí)施。根據(jù)保守黨政府日前公布的新預(yù)算,保守黨政府?dāng)M在2015年-2016年實(shí)現(xiàn)預(yù)算平衡。也即是說,這一收入分流計(jì)劃要等到四五年之后方能付諸實(shí)施。于是自由黨人看到了可以攻擊的軟肋,它的領(lǐng)袖伊格納蒂夫立即以揶揄的語調(diào)對(duì)選民說:如果你真的買了他的票(賬),那你就得耐下性子,等上5年之久;哈珀對(duì)你說:未來幾次大選你都得投我的票,那樣,到時(shí)候你就可以得這份大大的優(yōu)惠了。于是有人批斥它,“并非一個(gè)什么好政策,但卻不失為一個(gè)聰明的競選戰(zhàn)略。”《全國郵報(bào)》社論則惋惜地指出,這本來應(yīng)該是件好事,可是卻要拖到不確定的將來,其不幸在于,“一個(gè)本來不錯(cuò)的政策卻被演繹成一場糟糕的政治”。

我要糾錯(cuò)】 責(zé)任編輯:兔子
相關(guān)熱詞: 減稅 支票 加拿大