24周年

財(cái)稅實(shí)務(wù) 高薪就業(yè) 學(xué)歷教育
APP下載
APP下載新用戶掃碼下載
立享專屬優(yōu)惠

安卓版本:8.7.20 蘋果版本:8.7.20

開發(fā)者:北京正保會(huì)計(jì)科技有限公司

應(yīng)用涉及權(quán)限:查看權(quán)限>

APP隱私政策:查看政策>

HD版本上線:點(diǎn)擊下載>

金價(jià)站上每盎司1280美元(英漢)

來源: FTCHINESE 編輯: 2010/09/19 09:11:27  字體:

  Gold prices ended the week at a record high of more than $1,280 a troy ounce as investors piled into the precious metal amid growing fears that central banks would begin a further round of monetary easing.

  金價(jià)本周收于每盎司1280美元的歷史新高,投資者日益擔(dān)心各國(guó)央行將啟動(dòng)新一輪寬松貨幣政策,因此追捧黃金。

  The rally was helped by signs that central banks, led by Russia and several Asia-based monetary authorities, would this year be net buyers of gold after two decades of net selling, and by bullish comments from leading gold miners. AngloGold Ashanti said it planned to wind up its forwards sales, a bet that high prices are here to stay.

  有跡象顯示,世界各國(guó)央行在連續(xù)20年凈賣出黃金后,今年可能轉(zhuǎn)為凈買家,尤其是俄羅斯和一些亞洲國(guó)家的貨幣當(dāng)局,這對(duì)金價(jià)反彈走勢(shì)構(gòu)成了支撐。主要金礦商紛紛發(fā)表看漲言論,也利好金價(jià)。AngloGold Ashanti表示將停止出售黃金期貨,這是押注金價(jià)從此將在高位企穩(wěn)。

  Spot bullion hit on Friday a nominal record of $1,282.75 a troy ounce in London, up 3 per cent on the week. It has gained 17 per cent this year, extending a decade-long rally. But adjusted for inflation gold prices are a long way from a high set in 1980.

  周五倫敦市場(chǎng)上,現(xiàn)貨黃金創(chuàng)下每盎司1282.75美元的名義新高,全周上漲3%。金價(jià)今年以來累計(jì)上漲17%,續(xù)寫本輪已歷時(shí)10年的漲勢(shì)。但經(jīng)通脹調(diào)整后,金價(jià)仍與1980年創(chuàng)下的最高紀(jì)錄有不小距離。

  Traders said Tokyo’s intervention in the yen market, which injected fresh liquidity into the Japanese economy, was a sign that central banks were prepared to begin a new round of quantitative easing. Traders said the Federal Reserve could follow suit next week at its monthly interest-rate setting meeting, and that gold would probably benefit from it.

  交易員表示,東京方面進(jìn)入日元市場(chǎng)干預(yù),向日本經(jīng)濟(jì)中注入新的流動(dòng)性,這是一個(gè)征兆,表明各國(guó)央行準(zhǔn)備啟動(dòng)新一輪的定量寬松。他們表示,美聯(lián)儲(chǔ)在下周的月度利率制定會(huì)議上,也可能做出類似決策,這將利好金價(jià)。

  Michael Lewis, head of commodities research at Deutsche Bank, said the rally had “further to run”, forecasting that bullion could hit $1,600 an ounce in two years, “given favourable interest rate and exchange rate trends and the appearance of new sources of demand for gold from both the private and public sectors”.

  德意志銀行(Deutsche Bank)大宗商品研究主管邁克爾•劉易斯(Michael Lewis)表示,金價(jià)后市將繼續(xù)走高。他預(yù)測(cè),“考慮到利好的利率和匯率走勢(shì),以及公私部門都出現(xiàn)了新的需求來源”,2年內(nèi),金價(jià)有望觸及每盎司1600美元價(jià)位。

我要糾錯(cuò)】 責(zé)任編輯:sady
回到頂部
折疊
網(wǎng)站地圖

Copyright © 2000 - galtzs.cn All Rights Reserved. 北京正保會(huì)計(jì)科技有限公司 版權(quán)所有

京B2-20200959 京ICP備20012371號(hào)-7 出版物經(jīng)營(yíng)許可證 京公網(wǎng)安備 11010802044457號(hào)