掃碼下載APP
及時接收最新考試資訊及
備考信息
How to Handle a Pay Cut
如何應(yīng)對減薪
Perhaps you've noticed that business has slowed down around your office, which could be a sign that your company has fallen on tough times. The good news, you learn, is that you still have a job. But before you can say, "Whew," you learn the bad news: Your salary is being reduced.
你可能已經(jīng)注意到辦公室里的業(yè)務(wù)已經(jīng)減緩下來了,這是你們公司在經(jīng)濟困難時期下滑的表現(xiàn).好消息是你仍然有一份工作.但是在你松口氣之前,你馬上聽到了不好的消息:你減薪了.
Make No Acception
不接受
When your supervisor breaks the news to you about your pay cut, do not accept anything immediately. In other words, refrain from conveying any type of agreement, either verbally or in writing. If pushed, you may say something to the effect of "This is a lot to process right now. I need to think about this and discuss it with my family this evening."
當被上司告之減薪時,不要馬上就接受一切.也就是不要訂立任何口頭或書面形式的協(xié)議.如果他們催你的話,你可以這樣說"這不是現(xiàn)在就能決定的事情.我要好好考慮一下,晚上回去和我家人商量下這件事情."
What you want to do is buy yourself some time. Why? You need to find out all the facts surrounding a salary reduction before you accept it. A pay cut can affect your future severance package and compensation for unused sick or vacation days as those numbers are usually calculated based on your current salary -- as are unemployment benefits. Also, the reduced compensation could affect salary negotiations with future employers as your last salary of record could be significantly less than what you are really worth.
你要做的是為自己爭取一點時間.為什么?因為在你接受之前你要找出有關(guān)減薪的所有原因.減薪會影響到你將來的遣散費、病假或其他假期的補償費、以及失業(yè)補貼,因為這些費用都是按照你當前的薪資來計算的.另外,減薪也會影響你將來找工作時和你未來的雇主協(xié)商你的薪資問題,因為你的上一份薪資明顯比你的價值要低.
Just the Facts
查清事實
Once you're no longer reeling from the shock, go on a fact-finding mission. Questions to ask your superiors include:
一旦你從震驚中恢復(fù)過來,就開始找出事實的真相吧.你可以問上司的問題包括:
1、 Is this a mandatory or voluntary pay cut?
這次減薪是強制的還是自愿的?
2、 How much will your pay be lowered by?
你會降低多少?
3、Who else is affected by the pay cut?
其他還有什么人也會減薪?
4、How long will the pay cut last?
減薪會持續(xù)多久?
5、Could there be retroactive reimbursement?
是否有什么補償措施?
6、How will this affect raises, bonuses and benefits?
減薪會對以后的加薪,福利等產(chǎn)生有什么樣的影響?
7、Are you going to have to work longer hours or take on additional tasks?
我是否需要長時間的加班或做其他額外的工作?
8、What are the company's plans to turn things around?
公司有什么改善措施?
Questions to ask yourself include:
可以問自己的問題包括:
1、How much do you need this job?
你有多需要這份工作?
2、Do you have faith that the company will recover from this setback?
你是否確信公司會從這次危機中恢復(fù)?
3、Can you trust what your superiors are telling you?
你是否相信你上司說的話?
4、Is it time to move on?
是不是到了該前進的時間了?
After gathering information outwardly and inwardly, you may want to speak with an employment attorney to explore all of your legal options and your rights.
收集了表面和內(nèi)在的原因后,你可能需要和一位職業(yè)律師談?wù)?研究下你合法的權(quán)利和選擇.
It Pays to Negotiate
談判是值得的
Once you know the facts and think you may wish to continue at your current job, see if you can negotiate to make the pay cut more palatable to you.
在你得知事情的真相后,如果仍然愿意留在當前的工作職位上,就看看是否可以通過談判的手段使得降薪對你更有利.
Some areas to negotiate can include your weekly hours and where you work. Suggest a reduced schedule, such as a four-day workweek. Or try to arrange to telecommute to reduce your commuting costs.
可以協(xié)商的領(lǐng)域可以包括你工作的時間和地點.可以建議減少工作時間,比如一天工作四天.或努力爭取遠程辦公或減少你的交通費用.
You can also negotiate around stock options, if you still believe the company is viable -- and valuable. If you don't have any stock options, ask for some. If you have some, try to get more. If you're not sure what the shares are worth and where the company is headed, do some research.
如果你認為公司的股票有價值,并且可行的話,你可以和公司協(xié)商股票持有權(quán)的事宜.如果你沒有股票持有權(quán),那就要求公司提供.如果你有一些的話,試著得到更多.如果你不知道多少股份才有用,也不了解公司的領(lǐng)導(dǎo)層,那就做一些調(diào)查吧.
Finally, ask the company for a written agreement around the salary cut, when your old pay rate might be reinstated and if there will be any recompense for lost wages. Your supervisor may balk, but if you work for a small company, you may be able to negotiate this.
最后,向公司要一份降薪的書面證明,注明你的舊薪資什么時候恢復(fù),以及公司有對你損失的薪資有沒有什么補償.你的上司可能不會同意這樣做,但是如果你是在一家小公司工作的話,你就可以和上級協(xié)商此事情.
Exit Stage Left
是離開的時候了
If at the end of your fact-finding and negotiating you feel cornered, remember: you're not. You still have choices and options. However, to exercise any of them, you may need to consult with an employment attorney or your local unemployment office.
如果在最后,你被尋求事實和協(xié)商逼到了絕境,記住,你還有其他選擇.但是在實踐之前,你可能需要找一位執(zhí)業(yè)律師或當?shù)氐氖I(yè)辦公室咨詢一下.
Because most people are employed "at will," you or your employer can end the arrangement at any time and your salary can be lowered, as long as it is done for a legitimate business reason. But, if your pay has been cut by an unreasonable percentage, you may be able to quit and still collect unemployment benefits. Rules vary from state to state; check with your local unemployment office before you do anything.
因為很多人的雇傭關(guān)系都是很隨意的,你或者雇主隨時都可以結(jié)束雇傭關(guān)系,或以一個合理的工作原因來降低你的薪資.但是,如果你是因不正當?shù)睦碛杀唤敌搅?你就可以在辭職的時候享受失業(yè)福利.每個州的規(guī)則都不一樣,在你有所行動之前先咨詢下當?shù)氐氖I(yè)辦公室.
If you have an employment contract, you may be able to refuse the cut altogether or at least quit and collect unemployment, but only if the contract states terms of compensation and says that your employer cannot alter the terms without your consent. The pay cut could constitute a breach of contract and an attorney can help you negotiate the terms of your release or fight for your full pay.
如果你簽訂了勞動合同,或許可以拒絕降薪、至少也可以在辭職的時候得到失業(yè)福利,但是這也得是在合同規(guī)定了賠償條款或?qū)懨髁斯椭鞑坏迷谖唇?jīng)你同意就出任何變更的情況下.減薪可能會構(gòu)成違約,你可以找一名律師來幫你將薪資保護戰(zhàn)進行到底.
Finally, you can temporarily agree to the pay cut, update your resume. Begin applying for new jobs immediately and look forward to the future with a different employer.
最后,你也可以暫時答應(yīng)減薪,但是開始著手開始更新你的簡歷.馬上開始去找另外一份工作,期望將來找到一位好的雇主
安卓版本:8.7.50 蘋果版本:8.7.50
開發(fā)者:北京正保會計科技有限公司
應(yīng)用涉及權(quán)限:查看權(quán)限>
APP隱私政策:查看政策>
HD版本上線:點擊下載>
官方公眾號
微信掃一掃
官方視頻號
微信掃一掃
官方抖音號
抖音掃一掃
Copyright © 2000 - galtzs.cn All Rights Reserved. 北京正保會計科技有限公司 版權(quán)所有
京B2-20200959 京ICP備20012371號-7 出版物經(jīng)營許可證 京公網(wǎng)安備 11010802044457號