政府藏稅用意何在
日本政府財(cái)務(wù)省上月決定,從下一財(cái)年(始于明年4月)起,將銷售稅隱藏進(jìn)所有商品的售價(jià)中。
雖然當(dāng)局聲稱這樣做會(huì)讓消費(fèi)者更容易看懂,但消費(fèi)者和商家對(duì)此卻困惑不解。自從1989年日本開始征收5%的消費(fèi)稅以來,絕大多數(shù)的商店標(biāo)出的價(jià)格都不包含稅金。明年4月起這樣做就不可以了,盡管店家可以在含稅價(jià)的旁邊,注明稅金所占的數(shù)額。
一些消費(fèi)者團(tuán)體和企業(yè)組織紛紛質(zhì)疑此舉背后的動(dòng)機(jī)。
“我們懷疑財(cái)務(wù)省之所以想掩蓋消費(fèi)稅,是為了將來他們提高
稅率時(shí)不引人注目,”一家消費(fèi)者機(jī)構(gòu)的負(fù)責(zé)人說。
零售業(yè)提出兩大質(zhì)疑
多數(shù)零售商也持反對(duì)意見,原因是這會(huì)導(dǎo)致他們承擔(dān)不菲的標(biāo)價(jià)變更費(fèi)用。日本連鎖超市業(yè)者估計(jì),如果各家商店的收銀機(jī)等標(biāo)價(jià)系統(tǒng)要作全面升級(jí),全行業(yè)需要付出的代價(jià)高達(dá)100億日元(約合7億人民幣)。
“顧客對(duì)我們的標(biāo)價(jià)方式從未投訴過,”日本連鎖店協(xié)會(huì)的一位工作人員表示;但既然政府這么規(guī)定,各超市也別無選擇,只能照辦。
一家大型超市最近試行了新的標(biāo)價(jià)辦法,同時(shí)在標(biāo)簽上列出原價(jià)和稅金,但員工的反應(yīng)都不積極,他們稱這樣做只會(huì)把顧客弄糊涂。因此公司決定從明年4月起,只標(biāo)出含稅價(jià)。
零售業(yè)界的另一個(gè)疑問是,采用新辦法后,應(yīng)該如何處理消費(fèi)稅中不足1日元的零頭?
由于日本人使用的硬幣最小面值只到1日元,目前多數(shù)商家的做法是:不足1元的零頭一律舍去。比如一件商品如果賣50日元,按5%的稅率計(jì)算,消費(fèi)稅為2.5日元,但商店只收顧客52日元,這就意味著政府的財(cái)政收入減少了。財(cái)務(wù)省打算對(duì)這種做法叫停。今后,商家只能不足1日元也收1日元,并將差額轉(zhuǎn)嫁給消費(fèi)者;如果繼續(xù)舍去零頭,就得自己承擔(dān)損失。他們已向政府要求繼續(xù)沿用原來的做法。
日本消費(fèi)者科學(xué)中心的副主任犬伏百合子指出:“零頭的處理問題,最終結(jié)果可能是讓消費(fèi)者來承擔(dān)額外的負(fù)擔(dān)!
圖書定價(jià)仍不含稅
有一個(gè)行業(yè)已決定:不對(duì)標(biāo)價(jià)制度進(jìn)行大調(diào)整。日本圖書出版社協(xié)會(huì)等4大行業(yè)組織已經(jīng)獲得了財(cái)務(wù)省的特批,可以繼續(xù)在圖書上印出不含稅的定價(jià),但每本書中必須夾進(jìn)一張注明含稅價(jià)的小紙條。從今年7月起,這些紙條已經(jīng)出現(xiàn)在新發(fā)行和再版的圖書中。
新的定價(jià)制度是日本政府去年12月首次出臺(tái)的一攬子改革方案中的一部分,原有的相關(guān)立法的修正案今年已在國會(huì)獲得通過。