掃碼下載APP
及時接收最新考試資訊及
備考信息
German exports surged and industrial production showed big gains in May, with many of the country's manufacturers singling out China as the driver of what seems to be an ever-faster recovery of Europe's largest economy.
5月份,德國出口和工業(yè)產(chǎn)出呈現(xiàn)大幅增長。許多德國制造商認為,這個歐洲最大經(jīng)濟體不斷加速的復蘇,是由中國推動的。
“We're seeing a pick-up in Chinese domestic demand,” said Hans-Jochen Beilke, head of Ebm-Papst, which makes ventilators and electric motors. “The Chinese are buying more and more fridges, dryers and cars.”
風機及電機制造商ebm-papst的負責人漢斯-約亨•拜爾克(Hans-Jochen Beilke)表示:“我們看到,中國國內的需求正在回升。中國人正在購買越來越多的冰箱、干衣機和汽車。”
Daimler, the German carmaker, reported this week that its car sales in China reached 13,700 units last month, a 177 per cent year-on-year surge that helped lift global sales of its Mercedes and Smart brands by 13 per cent.
德國汽車制造商戴姆勒(Daimler)本周稱,6月份,它在中國市場的銷售量達到1.37萬輛,同比飆升177%,為其梅賽德斯(Mercedes)和Smart品牌全球銷售量增長13%助了一臂之力。
Mr Beilke said some sectors seemed to be “overheating” and that German exports might not continue to grow at their current pace. But, with demand increasing in other markets, recovery could keep going for a year or two, he said.
拜爾克表示,部分行業(yè)似乎存在“過熱”,德國的出口可能不會繼續(xù)以當前的速度增長;不過,考慮到其它市場的需求正在增長,德國的復蘇可能會持續(xù)一到兩年時間。
Industrial production rose 2.6 per cent in May, extending a 1.2 per cent gain a month earlier, with the economics ministry in Berlin reporting “above average growth rates” in the metal-working and carmaking sectors.
5月份,德國工業(yè)產(chǎn)出增長2.6%,延續(xù)了4月份1.2%的增長。位于柏林的德國經(jīng)濟部報稱,金屬加工業(yè)和汽車制造業(yè)的增幅“高于平均水平”。
Seasonally-adjusted exports rose 9.2 per cent against the previous month – almost as fast as the 10.8 per cent gain in March, the fastest month-on-month rise seen by the statistical office since the early 1990s.
經(jīng)季節(jié)性因素調整后,德國5月份的出口環(huán)比增長9.2%。這個數(shù)字接近于3月份10.8%的增幅。而3月份的增幅是上世紀90年代初以來德國統(tǒng)計局發(fā)布的最大環(huán)比增幅。
Such trends do not make everyone happy, however. Europe and the US remain Germany's largest export markets, but some worry that German manufacturing might be becoming too dependent for growth on China at a time when the euro is again gaining strength.
不過,并不是所有人都樂見這種趨勢。歐洲和美國仍是德國最大的出口市場,但有些人士擔心,德國制造業(yè)可能會在歐元再次走強之時,變得對中國經(jīng)濟增長過于依賴。
“Without China we would hardly have seen this recovery – it's a frightening trend,” said Hannes Hesse, managing director of the VDMA engineering association. Demand for textile machines was “almost exclusively” Chinese.
工程業(yè)協(xié)會VDMA常務理事漢納斯•黑塞(Hannes Hesse)表示:“如果沒有中國,我們就很難看到眼下的復蘇——這是一種可怕的趨勢。”紡織機械的需求“幾乎完全”來自中國。
“Demand?” said Diether Klingelnberg, chairman of Klingelnberg, a maker of machine tools based near Cologne. “It's China, China, China by a long way, then India, Brazil, then Russia – and the US remains weak, as do many of our European markets.”
“需求?”總部位于科隆附近的機床制造商Klingelnberg董事長迪特爾•克林格恩伯格(Diether Klingelnberg)說:“中國遙遙領先,接下來是印度、巴西,然后是俄羅斯。美國的需求依然疲軟,歐洲市場的許多地區(qū)也是如此。”
下一篇:成本會計常用詞語(A)
Copyright © 2000 - galtzs.cn All Rights Reserved. 北京正保會計科技有限公司 版權所有
京B2-20200959 京ICP備20012371號-7 出版物經(jīng)營許可證 京公網(wǎng)安備 11010802044457號